Потрясающе красивая книга «Петербургские повести» Николая Гоголя успела завоевать гран-при двух конкурсов — Международного «Искусство книги», проводимого в Москве и общенационального «Книга року». К писательскому гению в данном случае присоединился талант Юрия Чарышникова, искусного графика и тонкого психолога. Все иллюстрации в книге — это цикл его литогравюр, созданный более двадцати лет назад. Тогда современники отказались понять увиденный художником гоголевский мир. Работу не приняло ни одно издательство. «Спасти» своего Гоголя Чарышников пытался не один раз, предлагая его издательствам Москвы, Парижа, Нью-Йорка. В то время Чарышников уже стал всемирно известным представителем современного украинского искусства, а также жителем США. Но масштабность и сложность работ отпугивали издателей. Осуществить проект удалось гораздо позже, в Украине. Издатели пошли на все требования художника: он сам выбирал бумагу для книги, для такого фолианта она должна была быть очень легкой и одновременно плотной, чтобы ни один штрих не превратился в пятно. Вместе с дизайнером Чарышников сидел за компьютером, работая над каждой страницей книги. В книге удалось сконцентрировать три столетия: текст ХІХ, иллюстрации ХХ и формопринцип книжки ХХІ столетия.
Статья об издании книги и ее оформлении
Интервью с художником
Showing posts with label illustrations. Show all posts
Showing posts with label illustrations. Show all posts
Tuesday, June 15, 2010
Wednesday, June 2, 2010
Illustrated Children's Books in Polish
Book fairs offer a great opportunity to flip through many new publications. Browsing the multitude of children's titles we came across a few interesting editions of children's classics in Polish. As there is no copyright for the works by Hans Christian Andersen, Grimm Brothers, and Rudyard Kipling, many publishers attempt to produce pretty children's editions with stories by these authors; however, as we all know, only few of them succeed.
Here are the examples of both professional and creative approach to publishing children's classics:
Hans Christian Andersen, "Basnie" (translated into Polish directly from Danish in order to preserve the authenticity of the text):
Here are the examples of both professional and creative approach to publishing children's classics:
Hans Christian Andersen, "Basnie" (translated into Polish directly from Danish in order to preserve the authenticity of the text):
Snow Queen:

The Wild Swans:
The Ugly Duckling:
Spooky tales by Grimm Brothers:
Finally, unusual, gorgeous "Jungle Book" by Rudyard Kipling:
Labels:
Andersen,
children's books,
Grimm,
illustrations,
Kipling
Subscribe to:
Posts (Atom)